(La Redòrta en occitan)
Mentions anciennes
- Redorta (1080)
- Castrum de Redort (1188)
- La Redorta (1408)
- La Redorte (1576)
Après s’être écrit un temps Laredorte, en un seul mot, la commune s’est appelée officiellement et définitivement La Redorte, en deux mots par décret du 26 mars 1993.
PLe nom de Laredorte permet d’envisager le sens de clôture faite de branchages entrelacés, d’où fortifications. Il est aussi possible que le simple redòrta soit à prendre pour un collectif : lieu où l’on trouve des branches flexibles.
Mistral écrit que redorto est un terme de fortification ancienne et d’après Paul Meyer, il signifie redoute. Chez André Pégorier, on trouve redorte, redoute, fortification en gascon.
Le château de La Redorte est récent, mais un château défensif existait auparavant. Alors redoute ou redòrta, plante ? En occitan, la redòrta, c’est la clématite, mais aussi tout lien de plantes tortillé.
Le proverbe nous dit : ‘ La Redòrta, lo diable l’empòrta. ‘ (la Redorte, le diable l’emporte.)