Catégories
Villages

Montouliers

(CC BY-NC Yves Séguier)

(Montolièrs en occitan)

Mentions anciennes

  • ecclesiam S. Baudelii de Monte-Olerio, 940;
  • castrum de Monteolario, ecclesiam S. Baudilii de Monteolario, vers 1182
  • castrum de Monteolerio, 1318
  • Montolliers, 1518
  • S. Baudelii de Visan, alias de Montoliers, 1612
  • Montouliés, 1740-60 .

Origine: Mont + olier. (en occitan, potier)

L’origine, c’est bien ici les potiers, peut-être à cause des villas romaines, connues depuis longtemps. Mais sûrement pas les oliviers, comme c’est le cas pour Montolieu (Mont + oliu, l’olivier en occitan).

La chanson, elle, concerne bien Montolieu:

Las filhas de Montoliu
Dançan l’ivèrn e l’estiu
Lo printemps e mai l’autona
E jamai res las estona

L’olièr en occitan, c’est celui qui fabrique las olas (marmites), mais aussi toutes les poteries (la terralha). L’ola, marmite de terre ou de fer, c’est celle qui cuit doucement au coin du feu, sul trespès ou pendue au cremalh.

Les expressions sont nombreuses :

  • I vau amb tota l’ola (je dis ce que j’ai sur le coeur).
  • Vuejar amb tota l’ola (découvrir le pot aux roses)
  • A d’onglas que poirián tirar la carn de l’ola (il a les ongles trop longs).
  • A una tèsta coma una ola de cinc sòus (il a une grosse tête).
  • Negre coma lo cuol de l’ola (noir comme la cheminée).
  • Sord coma un ola (sourd comme un pot).

et les proverbes aussi :

  • Cadun sap çò que bolhís dins son ola , chacun connaît sa maison.
  • Ola que canta non bolh encara, ce n’est pas celui qui fait le plus de bruit qui agit le plus.
  • Lo topin escarnis l’ola, l’hôpital se moque de la charité.
  • Tres olas davant un fuòc marcan fèsta, tres femnas dins un ostal, tempèsta. (mais c’était une autre époque …)
  • Cadun sap çò que cuèi dins son ola,chacun voit midi à sa porte.

Enfin, l’ollada, c’est une recette catalane qui se prépare au moment de la «matança», lorsqu’on tue le porc. Un proverbe catalan pour changer:  

A l’estiuet de Sant Martí, mata el porc i encuba el vi, à l’été de Saint Martin, tue le cochon et mets le vin en cuve.