Catégories
Lieux-dits

Camplong

La Livinière

(CC BY-NC Yves Séguier)


(Camp long en occitan)



Le nom vient probablement d’un domaine gallo-romain (Calamus + suffixa acum). Il pourrait également être dérivé, avec le suffixe gaulois ou prégaulois -iaco, du thème oronymique pré-indo-européen « kal-am-« .

Catégories
Lieux-dits

Camplong

La Livinière

(CC BY-NC Yves Séguier)


(Camp long en occitan)


Du latin campus longus et de l’occitan camp long. C’est un terme courant qui sert à désigner des champs de forme allongé.


Camplong , c’est aussi une commune de l’Hérault dans les hauts cantons et une commune de l’Aude (Camplong d’Aude). On y fait du très bon vin, comme à La Livinère !

En français, c’est plutôt Longchamp (côte d’Or et Vosges), de même origine toponymique (campus longus). L’hippodrome de Longchamp est un champ de courses hippiques situé au sud-ouest du bois de Boulogne à Paris en France, construit sur le domaine de l’abbaye royale de Longchamp.

Catégories
Lieux-dits

Rue des Piboulades

Tourouzelle


(Carrièra de las Piboladas en occitan)


La pibolada, c’est un champignon (agaric) qui pousse au pied ou sur les souches de peupliers. Il est excellent, et on le dit campairòl dels papetas car les anciens connaissent tous un coin près du village où l’on en trouve à volonté.

Me creses tombat de la pibola, ça veut dire « tu me crois tombé de nues, tu me prends pour un naïf ». Et le proverbe nous dit: Un sause fa pas un pibol (les chats ne font pas des chiens).

Catégories
Lieux-dits

La Tuilerie

Tourouzelle

(CC BY-NC Yves Séguier)


(La Teulièra en occitan)


Dans le département de l’Aude, le dictionnaire topographique de l’abbé Sabarthès recense 104 fermes, hameaux ou lieux-dits «  Tuilerie, La Tuilerie ou Les Tuileries », ainsi que 7 « Teulières ».

C’est dire le nombre de ces ateliers à l’époque de leur plein développement. Ils sont situés près des cours d’eau parce qu’on y trouve des terres alluviales renfermant des gisements d’argile et que la proximité de l’eau était indispensable. La présence de cette argile et d’un calcaire de bonne qualité facile à travailler a fait que la partie littorale de la région a vu se développer des maisons en pierre montées à la chaux avec des couvertures en tuile. La matière première était extraite sur place.

Colcar jos los teules, dormir sous les tuiles, se dit de ceux qui dorment sous les toits, souvent les valets, et li fariás batejar un teule, on lui ferait baptiser une tuile, de quelqu’un de pas très malin.

Catégories
Lieux-dits

Sainte Cécile

Tourouzelle

(CC BY-NC Yves Séguier)


(Santa Cecilia ou Ceselha en occitan)

La chapelle sainte Cécile a été bâtie au XIème siècle sur le site d’un ancien temple romain. Elle se trouve près de l’ancien cimetière wisigoth des «Perdous».

En occitan, perdon, le pardon, peut par extension désigner une fête destinée à faire pénitence. Or, pendant très longtemps, les habitants de Tourouzelle faisaient une très pieuse procession à Sainte Cécile, avec chants et prières, implorant la sainte de faire tomber la pluie pour que les récoltes soient bonnes.

Proverbe: Qual perdona, Dieu li dona (qui pardonne, Dieu lui donne).

Catégories
Lieux-dits

Saint Alary

Tourouzelle

(CC BY-NC Yves Séguier)


(Sant Alari en occitan)

A Tourouzelle, c’est le nom d’une chapelle ruinée et d’un chemin. Sant Alari, c’est Saint Hilaire en occitan. C’était le premier évêque de Poitiers, mais aussi un évêque de Carcassonne au VIe siècle, à l’époque où les Goths répandaient dans la région l’hérésie arienne.

On dit que l’abbaye du même nom en détiendrait la dépouille. Mais on pense aussi que le nom d’Alaric, roi wisigoth, a influencé les toponymes Sant Alari.

De cette chapelle ne reste qu’un pan de mur et des traces d’abside. Le domaine a pris maintenant le nom de Domaine de Clarmon, on y produit vins et huiles bio et on y travaille en agroforesterie.

Catégories
Lieux-dits

Peire Fiche

Villegly

(Pèira Ficha en occitan)


Pèira ficada, pèira fichada, pèira ficha: nom vulgaire des monuments celtiques appelés «menhirs» (Mistral).

On dit aussi pèira levada ou pèira plantada. Moins fréquents que les dolmens en Minervois, les menhirs ont peut-être disparu à cause de la réutilisation des pierres ou parce qu’ils se sont couchés. Le nom de pèira ficha peut aussi désigner une borne, une limite territoriale ou de propriété (bosòla). En toponymie, on trouve aussi Peyrefitte (Peyrefitte-du-Razès) avec la même signification.

Proverbes :

Pèira a pèira lo clapàs se fa (pierre à pierre le tas se fait).
Et pour ceux qui cherchent des explications compliquées à des choses simples:
Un calhau es una pèira, una pèira es un calhau..

On dit aussi « Patir coma las pèiras del camin » (souffrir le martyre).

Catégories
Lieux-dits

Ruisseau du Baous

Villegly

(Rec del Bauç en occitan)


C’est le ruisseau de la falaise. Lo bauç, c’est la falaise, le promontoire, le rocher escarpé, d’où le nom du village Li Bauç de Provença, ainsi nommé à cause de sa situation escarpée. «Vai t’en ai Bauç per leis aigas» (va au Baux par les eaux), disait-on en Provence pour «va au Diable». Lo Bauç, la falaise, a donné son nom au château puis à la ville des Baux. Ce nom a lui-même donné en français le mot «bauxite».

En 1821, le géologue français Pierre Berthier découvre une roche rouge riche en alumine qu’il nomme bauxite, principal minerai permettant la production d’aluminium.

Catégories
Lieux-dits

La Malvirado

Villegly

(la Mal Virada en occitan)

Cela signifie la mal tournée, mal exposée. Il existe dans le Lot et Garonne un château de Malvirade: «Inscrit aux Monuments historiques, le Château de Malvirade, appelé ainsi par les Romains car « mal orienté ».

Virar, c’est tourner, mais aussi orienter. Virar l’esquina, c’est fuir quelqu’un ou lui faire la tête. Et me’n viri veut dire je m’en moque (me’n bati). Attention, virar cambas en l’aire ou virar l’uèlh, c’est mourir.

Qu’es aquò qu’es aquò, que tant que vira fa lo torn? La baudufa (la toupie).

Catégories
Lieux-dits

Font Fresque

Bize-Minervois

(CC BY-NC Yves Séguier)

source froide