Marseillette
(Sant Andrieu en occitan)
L’église de Marseillette s’appelle «Église Saint André». Me promenant dans l’étang aujourd’hui asséché (depuis le XIXe siècle), je découvris de nombreuses campagnes portant des noms de saints: Saint Pierre, Saint Louis, Saint Jean, Saint Joseph, Saint Gabriel, Sainte Marie, Saint Germain, Saint Firmin. Comme un micro-toponyme de l’étang était Las Mounjos (Las Monjas, les religieuses), je commençai à me poser des questions sur l’éventuelle existence, antérieure ou contemporaine de l’assèchement, d’une communauté religieuse.
Je trouvai l’explication, on ne peut plus simple, mais qui ne vient pas forcément à l’esprit: «À partir de 1875, de nouveaux associés emploient une très importante main d’œuvre pour nettoyer et assécher de nouveau les parcelles de l’étang. Pour amortir ce coût, ils revendent les terres au fur et à mesure des assèchements. 1000 hectares sont ainsi revendus de 1875 à 1900. De nouvelles métairies sont construites ou des anciennes renommées, elles portent le nom de leurs propriétaires, précédés du mot « Saint » : Saint Marc, Saint-Firmin, Saint-Joseph, Saint-Jean, Saint-André…» (Christophe Monié Une histoire de l’assèchement de l’étang de Marseillette). Étonnante toponymie !
Que nous disent ces saints?
- Per Sant Josèp los aucèls se maridan (les oiseaux se marient).
- Per Sant Joan, sofra ta vinha païsan (soufre ta vigne, paysan).
- Per Sant Andrieu, la pèrga sus l’oliu la perche sur l’olivier.
Si votre récolte n’est pas faite, pressez-vous la Saint André est le 30 novembre!
E se sabètz pas a quin sant del paradís vos recomandar (à quel saint vous vouer), rampelatz-vos que «Lo primièr Sant qu’ajuda es lo melhor» le premier saint qui aide est le meilleur! Lo Sant de Dieu vos preserve (que le sang de Dieu vous préserve), formule que l’on adressait à ceux qui partaient.