Catégories
Lieux-dits

Les Vignals

Oupia

(CC BY-NC Yves Séguier)

(Los vinhals en occitan)

En Minervois, les références à la vigne en toponymie ne sont pas si nombreuses. Il faut se souvenir que, si sa culture remonte à l’antiquité, sa monoculture est récente. Les micro-toponymes, dont l’origine remonte (par l’oralité) très loin dans le temps, ne lui ont donné que l’importance qu’elle avait à l’époque. On trouve bien vignasse, vignal, les mailleuls (jeune vigne), mais les toponymes se rapportant à l’élevage sont plus nombreux chez nous. Par contre, littérature et traditions populaires lui font la part belle.

Quelques proverbes :

Es en plan fasent son mestièr qu’òm se crompa de vinhas (c’est en faisant bien son métier qu’on s’achète des vignes)
La vinha de mossur Francés : bèla mòstra e de rasims pas ges (la vigne de Monsieur François, belle apparence et pas de raisins)

Vòlon ganhar la vinha de mossur d’Usès, se dit de jeunes mariés qui fondent sur leur union de grandes espérances. Mais aux premiers nuages qui apparaîtront dans leur couple, on dira : « pèrdre la vinha » (perdre la vigne).

Achille Mir a consacré un long poème intitulé « La bigno » que l’on peut lire en graphie originale en cliquant ici . En voici un extrait :

Que d’autres canten les boscatges
Les aucèls als polits ramatges
Les prats de colors mirgalhats
Las fonts plenas d’aigas argentadas …
Per ieu canti nòstre arbuste
Amb son ruscós e laid buste
E sos gavèls e sos andòts …
Salut ! Soca tota gambèrla !
Salut o preciosa pèrla …
L’òme aicí t’adòra e t’encensa
Car siás sa còrna d’abondença

Que d’autres chantent les bocages les chants d’oiseaux les prés colorés, les sources argentées moi je chante notre arbuste au buste laid et rugueux ses sarments et ses ceps. Salut souche difforme, ô précieuse perle, l’homme d’ici t’adore et t’encense car tu es sa corne d’abondance.