Catégories
Villages

Ferrals-les-Montagnes

(CC BY-NC Yves Séguier)

(Ferrals de las Montanhas en occitan)

Mentions anciennes

  • [villa de] Feralibus 1110;
  • villam de Ferrals, 1215;
  • l’église de Ferrals,1551.

Ferrals-les-Montagnes : du latin ferrum (fer), avec le suffixe -alis, ferrales : mines de fer ou forges.

La présence de fer, et d’anciennes mines, a donné son nom au village. Le minerai de fer avait une grande importance dans l’antiquité et au Moyen-Age, ce qui a amené la richesse aux territoires qui en possédaient. L’expression française «Employer les grands moyens» peut se traduire par «Emplegar lo fèrre e lo fuòc».

En l’an II, Ferrals devient Ferrals-les-Montagnes.

Claude Achard donne pour sobriquet aux habitants de Ferrals-les-Montagnes «Los reddes», les raides, ceux qui ont de la morgue (A Ferrals son reddes coma de palsA Ferrals, ils sont raides comme des piquets). Mais aussi «los gavachs», les montagnards. Lo gavach (du catalan gabatx), c’est celui qui vient de la montagne, comme saisonnier le plus souvent. Il est pauvre et vêtu chichement. Ce qualificatif est péjoratif et moqueur.

Pour les catalans, le gabatx, c’est le languedocien, surtout celui de l’Aude, et ils se moquent l’un de l’autre (català borro, gabatx pòrc). Mais pour les gens du Pays Bas, c’est le Cévenol, le Rouergat; pour ceux-ci, c’est le Lozérien, l’Auvergnat. Òm es totjorn lo gavach de qualqu’un, dit-on. Pourtant, le proverbe nous dit: los gavachs an pas que la farda de grossièra (Les gavachs n’ont que les habits qui sont grossiers).